Home

Home
Cititi-ne pe FacebookUrmati-ne pe TwitterFeed RSS gratuit

Spacer

Agenda LiterNet  Sageata  Ştiri  Sageata  Articole diverse

Romanovela - Love In Translation la Bucureşti


Comunicat de presă

octombrie 2005
TextText mai micText mai mare
Versiune imprimabila Adauga cu AddThis
uniT - Verein für Kultur din cadrul Universităţii Karl-Franzens din Graz, Austria, are plăcerea să vă invite la spectacolul Romanovela - Love In Translation ce va avea loc în zilele de 18 şi 19 octombrie 2005, de la ora 19.00, la Teatrul LS Bulandra - Sala Toma Caragiu (lângă Grădina Icoanei).


De ce 'Love', de ce 'Translation'?

Love - pentru că aşa e în toate tele-poveştile care aspiră la audienţă maximă. Şi cu atât mai mult atunci când protagoniştii sunt de etnie rroma, poate cea mai înfocată când e vorba despre parteneriate.
Translation - pentru că trebuia găsită o limbă comună pentru cei 20 de artişti din şapte ţări, fiecare cu limba lui plus rromani.

Nu întreabă nimeni: de ce Romanovela?

Pentru că vrem să vorbim despre clişeele existente referitoare la rromi, la tradiţiile şi cultura acestei etnii, dar şi despre diferenţe, nu numai între rroma şi gadze (non-rroma). Încercăm o metaforă scenică despre a trăi 'globalizant' într-o Europă nouă.

Romanovela - Love In Translation este, fundamental, o întâlnire între artişti profesionişti şi neprofesionişti, rroma şi gadze, adică între:
- trei actori din România
- trei dansatori din Slovacia
- muzicieni din Ungaria
- un regizor din Germania, asistat de un conaţional pe post de dramaturg
- o autoare născuta în Serbia, dar care scrie pentru scena slovenă.

Finalmente, Romanovela - Love In Translation este o provocare de a comunica în diferite limbi, între diferite culturi prin diferite concepte muzicale, teatrale, coregrafice, multimedia.

Romanovela - Love In Translation este o producţie a uniT - Verein für Kultur din cadrul Universităţii Karl-Franzens din Graz, Austria.

Acest spectacol este parte a proiectului Culture Body - Body Culture. Roma and Gadze. An approach, finanţat de Uniunea Europeană prin programul Cultura 2000 şi implementat de uniT - Verein für Kultur din cadrul Universităţii Karl-Franzens din Graz, Austria, în parteneriat cu Asociaţia Artemisszió Alapitvány Ungaria, Asociaţia SKLAD Slovenia, Asociaţia Jekhetane Slovacia, Fundaţia Concept România şi CGM Italia.


Fişa tehnică:

Autor: Ana Lasic (Slovenia)
Regizor: Dirk Cieslak (Germania)
Actori: Milan Godla (Slovacia), Alena Klemparova (Slovacia), Claudia Ramona Prec (România), Marketa Richterova (Austria), Andrei Seusan (România), Jan Ziga (Slovacia)
Muzicieni: Gusztáv Balogh (Ungaria), Attila Boros (Ungaria), Gergely Katona (Ungaria)
Director muzical: Santiago Blaum (Argentina)

Intrarea este gratuită.
Limba: spectacolul este jucat în mai multe limbi, dar este şi subtitrat în limba română
.



 Toate articolele despre Articole diverse


0 comentarii

Resurse

 Alte articole de Comunicat de presă


Alte articole

 Program POVEŞTI LA REPLIKA, 2017, Comunicat de presă
 Trupa EGO ne întreabă dacă există Artă în salvarea unei prietenii, Comunicat de presă
 Fapte vitejeşti - spectacol cu umbre, dans şi muzică live pentru copii peste 6 ani, Comunicat de presă
 Actorii Teatrului Anton Pann revin la Bucureşti! - Vermine Radiante, Comunicat de presă
 Amintiri teatrale (VI) - Disputa, printre partizani cu Pierre de Marivaux şi Marchizul de Sade, Octavian Neculai
 Toate articolele despre Articole diverse


SCRIEŢI LA LITERNET

Scrieţi o cronică (cu diacritice) a unui eveniment cultural la care aţi participat şi trimiteţi-o la cronici@liternet.ro. Dacă ne place, o publicăm.

Vreţi să anunţaţi un eveniment cultural pe LiterNet.ro? Îl puteţi introduce aici.


PUBLICITATE




CITIŢI-NE PE FACEBOOK


Spacer Spacer