mai 2017
Dacă vrei să simţi cu adevărat atmosfera unui târg de carte cu adevărat popular atunci trebuie să ajungi măcar odată în viaţă la Târgul Internaţional de carte Retiro de la Madrid care în mai bine de două săptămâni la intersecţia dinte primăvară şi vară atrage în istoricul parc din centrul capitalei spaniole, se pare... peste două milioane de vizitatori. Rumoarea nesfârşită, amestecul vârstelor... toate vin să contrazică miturile moderne ale posibilei dispariţii a cărţii tipărite.


Ioana Anghel, director ICR Madrid, ne spunea în orele premergătoare deschiderii, la care era aşteptată sosirea unui reprezentant al familiei regale spaniole: "Aş vrea să vă povestesc un pic despre târgul de carte din Parcul Retiro, unde Institutul Cultural Român de ani de zile participă cu un stand, se vând cărţi în limba spaniolă de autori români şi în limba română. Este unul dintre cele mai interesante şi originale, mi-aş permite să spun, târguri de carte pe care le-am văzut şi care se organizează în Spania. Are loc de 70 de ani în Parcul Retiro, sunt peste 400 de case din lemn unde se vând cărţi, casele sunt închiriate de librării sau editori, şi este vizitat anual de un număr impresionant de persoane. Este evident o estimare, este imposibil a calcula exact câţi oameni trec pe aleea principală a parcului. Principiul acestui târg este acela de a organiza o întâlnire directă între scriitori şi public. Scriitori faimoşi din Spania şi din America Latina stau ore întregi, semnează mii şi mii de cărţi, dau autografe, stau de vorbă cu cititorii, se fotografiază cu ei, practic ceea ce se aşteaptă fiind o creştere a vânzărilor de carte în urma acestui contact direct dintre scriitori şi cititori. De ani de zile Institutul Cultural Român participă la acest târg cu un stand unde se pun în vânzare autorii români traduşi şi publicaţi în limba spaniolă, dar de câţiva ani şi cărţi în limba română, în principal cărţi pentru copii. Ne interesează ca aceste cărţi să ajungă la comunitatea română din regiunea Madrid-ului, fiind vorba despre dicţionare, manuale de învăţare a limbii române etc. De asemenea, organizăm în fiecare an prezentări de carte. În 2017 o avem ca invitată pe Corina Oproae, poetă şi traducătoare stabilită de mulţi ani în Spania, care a publicat un volum de poezie scris direct în limba spaniolă. Pe 3 iunie 2017 va avea loc prezentarea acestui volum în pavilionul central al târgului. De asemenea, vom participa în aşa numitul pavilion infantil, pavilionul pentru copii, cu lecturi din poveşti de autori români contemporani, lectură susţinută de actori spanioli, evident în limba spaniolă. Iar, pentru 2018 vom încerca să organizăm şi mai multe evenimente conexe pentru a stârni interesul pentru literatura română, dar nu numai, pentru România şi cultura română în general.


Participarea la Târgul de Carte din Parcul Retiro, ţine de o strategie mult mai amplă a Institutului Cultural Român de la Madrid de a promova literatura română în spaţiul de limbă spaniolă. Evident interesul nostru este acela de a se vinde aceşti autori români şi de a-i face cunoscuţi, de a povesti publicului larg despre ei şi de a face cunoscută şi activitatea Institutului Cultural Român în Spania. Târgul fiind atât de vizitat sunt foarte mulţi oameni care află astfel de Institutul Cultural Român şi printre altele află că organizăm cursuri de limba română. Pe lângă această prezenţă organizăm cursuri de limbă română în trei oraşe, iar în 2017 şi un seminar de traductologie în colaborare cu Universitatea din Alicante din dorinţa de a forma o nouă generaţie de traducători de literatură română. De asemenea, din 2016 participăm la cel mai mare târg de carte de limbă spaniolă în Mexic, la Guadalajara, pentru a extinde numărul editurilor cu care suntem interesaţi să colaborăm şi pentru a ajuta la difuzarea literaturii române în America Latină. De altfel, colaborarea este mult mai uşoară coordonând-o de la Madrid, fiind vorba de aceeaşi limbă, ca din altă parte. De asemenea, ani de zile am participat la Târgul de Carte Liber, cu ani în urmă am fost chiar ţară invitată, un târg de carte dedicat contactelor editoriale şi distribuitorilor, practic un târg pentru profesionişti. In urma acestor colaborări, participări, lansări de carte, limba spaniolă este în ultimii ani limba în care s-a tradus cel mai mult din română. În consecinţă, ni se pare normal să continuăm acest lanţ, de a forma traducători, de a oferi subvenţii, de a participa la târguri, de a lansa cărţile apărute cu această participare la Retiro, unde ajungem direct la publicul lector cu autorii români contemporani, clasici, poeţi, scriitori, eseişti, literatură pentru copii, cu tot ceea ce avem deja tradus în limba spaniolă."


Cel mai dinamic şi aşteptat târg de carte din Spania se desfăşoară în perioada 26 mai - 11 iunie 2017, în parcul Retiro. În fiecare an, literatura este protagonista lunii mai, iar târgul de carte din parcul Retiro este cel mai prielnic moment de a da vizibilitate literaturii române. Profitând de cadrul natural, de situarea parcului în centrul capitalei spaniole şi de faptul că fiecare ediţie este inaugurată de un membru al familiei regale, mii de persoane se plimbă pe aleea principală a parcului unde peste 450 de expozanţi: librării, edituri, instituţii care se dedică editării, distribuţiei şi vânzării de carte, prezintă o ofertă impresionantă de carte.

Ajuns la cea de-a 76-a ediţie, târgul este unul dintre evenimentele culturale cele mai importante ale Madridului încă din 1933, atrăgând sute de mii de vizitatori. Târgul de carte este organizat de Asociaţia Librarilor din Madrid, Asociaţia editorilor din Madrid şi Federaţia Asociaţiilor Naţionale de distribuţie de carte (FANDE), în colaborare cu Primăria Madridului şi Ministerul Educaţiei, Culturii şi Sportului din Spania. În 2017, ţara invitată este Portugalia, care îşi prezintă cultura în activităţi relaţionate cu literatura, filmul şi muzica.

Târgul este dedicat cărţilor în limba spaniolă, dar, ţinând cont de numărul mare de rezidenţi români din Spania şi de cererea de carte în limba română, în ultimele trei ediţii, Institutul Cultural Român şi Centrul Naţional al Cărţii, organizatorii standului românesc din cadrul târgului, au putut oferi spre vânzare şi titluri în limba română.


La scurt timp după participarea noastră la Târgul Internaţional de carte de la Torino, Mirel Taloş vicepreşedintele Institutului Cultural Român ne declara într-o discuţie desfăşurată în animata atmosferă a târgului din parcul Retiro: "Târgul de Carte de la Madrid este cel mai mare târg de carte din lume, este un târg de carte popular, organizatorii estimează că în cele două săptămâni cât durează acest târg, numărul de vizitatori este de aproximativ 2 milioane şi jumătate. Deci, vorbim despre un eveniment cultural de masă, care practic nu are comparaţie nicăieri în lume. În 2017 ţara invitată - pentru în fiecare an este o singură ţară cu statul de invitată - este Portugalia. Ca să vă daţi seama de importanţa acestui eveniment, la deschiderea oficială, din partea Portugaliei a fost prezent Preşedintele ţării, Primul ministru, Ministrul de Externe, Ministrul Culturii şi, evident, Ambasadorul. Deci, pe lângă faptul că este un târg în care se poate promova cultura fiecărei ţări, vorbim şi de o oportunitate foarte mare de promovare a imaginii naţionale, a culturii unei ţări în acest stand, în special când ai acest statut special de ţară invitată. În 2017, ca şi în anii anteriori, standul României este organizat şi gestionat de către Institutul Cultural Român. Promovăm în acest stand atât traduceri în spaniolă de scriitori români cât şi carte românească pentru comunitatea românească din Madrid şi din zonă. Promovăm atât prin traduceri subvenţionate de către Institutul Cultural Român cât şi prin traduceri ale unor edituri locale scriitori contemporani consacraţi, precum Ana Blandiana sau Mircea Cărtărescu, şi credem că standul pe care Institutul Cultural Român îl gestionează este un punct important de promovare a culturii contemporane româneşti."

Dacă poziţiile oficiale sunt atât de pozitive, cele două săptămâni de expunere directă a literaturii române prezentată în spaniolă şi în original la standul românesc vor putea demonstra şi legătura reală între publicul real şi oferta de carte, regiunea Madrid fiind o zonă cu un potenţial ridicat în acest sens dată fiind densitatea populaţiei vorbitoare de limbă română.

0 comentarii

Scrieţi la LiterNet

Scrieţi o cronică (cu diacritice) a unui eveniment cultural la care aţi participat şi trimiteţi-o la [email protected] Dacă ne place, o publicăm.

Vreţi să anunţaţi un eveniment cultural pe LiterNet? Îl puteţi introduce aici.

Publicitate

Sus