Academia Caţavencu / octombrie 2006
Marcel Mariën este un belgian despre care se poate spune că a făcut ceva în viaţă. Momentan, îşi trăieşte la maximă intensitate viaţa de apoi, şi bravo lui. Celor care - întocmai ca un Julius Evola, să zicem - pot aşeza metafizica alături de sex le recomand să intre niţel la adresa asta, şi nu vor regreta. Pudibonzii subţiri, care zîmbesc numai dacă sînt gîdilaţi, cu pene de înger, la degetul mic al degetului mic, ar face mai bine să stea cuminţi la locurile lor.

Însă nu despre colajele suprarealist de scandaloase ale lui Mariën e vorba aici, ci despre cu totul altceva. În 1975, Mariën făcea ca Ireversibilul să îşi dea mîna cu Nostalgia şi, împreună, să facă niscaiva drumuri pînă la poştă. Arthur Rimbaud (un tip din Franţa) nu era străin de aceste drumuri, deşi, în acel an, monsieur Rimbaud se afla Dincolo, încercînd să-l convingă pe Dumnezeu că nu i-ar strica nişte arme de distragere în masă. Ajutat de Ireversibil şi Nostalgie, Mariën ce-a făcut? Şi-a luat în serios rolul de expeditorealist şi, de la adresa sa (rue Louis Hap, 222, 1040 Bruxelles, Belgique), a trimis cîte un plic la cinci din adresele la care locuise, de-a lungul vieţii, monsieur Rimbaud, în oraşe precum Paris, Londra, Bruxelles, Stuttgart sau Charleville (oraşul natal al poetului). Plicurile expediate de Marcel Mariën nu au avut viaţă uşoară. După ce au făcut cîte o trasectomie completă, ele au revenit acasă la Mariën - destinatarul murise de fix 84 de ani şi nu mai primea corespondenţă.

Cele cinci plicuri geniale, alături de multe alte mixaje imagine-scriitură (René Magritte, Paul Nougé, Henri Michaux şi mulţi alţii) sînt expuse acum în Bucureşti. Vă va plăcea şi o carte imensă, neagră, cu copertele şi paginile din cauciuc (Anna Goy).

Păcat de catalogul expoziţiei care, deşi tipărit în condiţii grafice foarte bune, conţine un bilingvism (francez-român) destul de jalnic, traducerea în româneşte fiind plină de greşeli impardonabile. Un singur exemplu: "en substituant l'automatisme psychique (subl. m.) pur de Breton" a ajuns, în româneşte, "înlocuind automatismul fizic (subl. m.) practicat de Breton". Şi asta e doar una dintre ele. Însă expoziţia nu are nici o vină, aşa că e musai de văzut.

Mot-à-main. Image et écriture dans l'art en Belgique, Muzeul Naţional de Artă al României.

0 comentarii

Scrieţi la LiterNet

Scrieţi o cronică (cu diacritice) a unui eveniment cultural la care aţi participat şi trimiteţi-o la [email protected] Dacă ne place, o publicăm.

Vreţi să anunţaţi un eveniment cultural pe LiterNet? Îl puteţi introduce aici.

Publicitate

Sus